2012年06月24日

知っている英単語を13個増やす秘訣



ローマ字を知っている日本人なら、今から言う英単語を暗記するのはたやすいでしょう。
なぜなら、日本語とほぼ同じだからです。
adzuki 小豆(ローマ字はazuki)
tofu 豆腐
sushi すし
tempura 天ぷら(ローマ字はtenpura)
teriyaki 照り焼き
yakitori 焼き鳥
soba そば
udon うどん
ramen ラーメン
oden おでん
takoyaki たこ焼き
okonomiyaki お好み焼き
yakisoba やきそば
B級グルメの英語メニューは、ローマ字を覚えればだいたいつくれるってこと。
himeji oden は英語だったのですね。

食べ物だけでなく、アニメやAKBなどPOPカルチャーの世界を中心に、ローマ字英語がどんどん標準英語になれば、日本人の英語の敷居も低くなるというものです。

よく、「○○は和製英語で、欧米では言わない」なんて否定的に言う人がいます。
注意喚起という意味ならわかりますが、アメリカ製英語、英国製英語があるのと同様、和製英語があっても何の問題もありません。
和製英語だってローマ字英語だって、世界に普及すれば世界標準語です。大事なのは通じるか通じないかです。

参考
yakisoba 英語になったB級グルメ(YOMIURI ONLINE)
日中韓の間で話す言葉(372log@姫路)

← 1日1回クリックして頂けるとRankが上がります
  

Posted by miki at 00:00Comments(2)食べ物